明倫月刊第93期
李杜詩研究(廖美玉)
●廖美玉
(三)李白勝處
歷來皆奉杜詩為正宗,而杜甫之名遂獨有千古,然杜甫雖獨有千古,而李白之名終不因此而稍減,且能相得而益彰;讀者但覺杜可學,而李不敢學,則天才不可及也。青蓮自是胸懷灑落,有神仙之姿,其詩之不可及處,在乎神識,飄然而來,忽然而去,不屑屑於雕章琢句,亦不勞勞於鏤心刻骨,自有天馬行空,不可羈勒之勢。然李白勝處,尤在於潛研極練而歸於無形,醇熟後之平淡,看似平淡無奇,而氣勢浩瀚,人所不及,如贈汪倫詩云:「李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲,桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。」等是。以逆旅類而言者眾多,千言萬語,難有新意,此即工筆一門之出也,而詩貴新意,其初必求工穩,其次求其警策,終乃歸於平常,李白之客中行,即歸於平淡之作,爐火純青,此人所難至也;詩題客中,而全不及客中苦楚,乃從樂處翻寫,而為客之苦,溢於楮墨行間,詩重含蓄,必如此也。詩曰:
「蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。」
首句名釀之處,酒為人間趣物,況是美者,鬱金香色黃而有香氣,以見酒之香味。次句盛器之珍,玉質為碗,可保持酒味,其色光耀琥珀,以見酒之佳色。四句之中,有二句形容酒,須細細推敲其文理句法,不可單識其粗意而已,如醫者把脈,絲毫不可差也。首句但言其酒,次句乃謂盛酒玉碗,乃為我李白而備也,他人之來,未必如是;即是蘭陵美酒,氣浮鬱金,光耀琥珀,而又盛之以玉碗,雖不善飲者亦將為之所動,況豪氣干雲、自稱酒仙之李白乎,想見其情狀,歷歷如繪,而未見刻意雕琢痕跡也。既愛其酒,當貴其地,若無慷慨好客之主人,則又索然矣,故三句上承二句,寫酒美主豪客不辭醉,俱見豪興。李白作客,未言客於誰家,但言主人敬客,不著一句恭維,而美酒玉碗、主人醉客,主人厚意盛情,已見言外。四句上承首句,故鄉異地,醉能皆忘,蓋一醉解千愁,有此待遇,則何處盡是故鄉。再人之情,居故鄉則感其親,觀其渡遠荊門送別可知,寄他鄉則感其疏,以今日賓主之逢,相得盡興,賓至如歸,居家亦未必得如此,遂不知人間世,鄉之尚有他也。人厭他鄉,偏言不知其有,而反盛稱其美,客緒本愁,卻極誇其趣處,竟求酣醉安之,太白之詩,落筆磅礡,縱處窮處,語亦豪邁,蓋骨氣自爾。且詩之近體,有律有絕,在乎文字與調律之配合,警覺者多用七言,溫厚平緩則多五言;七言如弄笛,高腔時揚,五言如洞簫,低沉遠逸,而太白此詩,以七絕為之,卻平常無高調,尤難能可貴者也。
張籍作秋思,亦為逆旅之作,寫為客情緒,一字不言,只取作書纏綿之態,烘托逆旅情思,人每以之為勝過李白之作,其詩云:
「洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。
祇恐匆匆說不盡,行人臨發又開封。」
首句逆旅之地,點出為客;洛陽城裏,秋風忽起,時序又更,客懷自易感觸,應題秋思,又古時交通不便,冬夏氣候嚴酷,旅行驛使,多春秋二季。而為客時久,愁緒萬重,寄書亦非易事,臨筆自有言難盡意之苦,以見思家之情,綿綿萬縷。故三句書已作成,慮有遺漏,承二句「意萬重」而言,本已煩頊,猶恨匆匆。故四句迨及驛使將發,再索拆而檢點,承三句「說不盡」,徒然令人詠歎而已。一切形容,確是作家書之氣象,然以視李白之作,則白詩簡捷又漂亮,張詩反是一遍又一遍,拖泥帶水,直如七十歲老太婆。按作詩作文,說得一件,類推萬事,大人物做大事,小人物做小事,一簡捷,一反覆,二詩固各有其境況,而優劣高下自見。(待續)