辭典-選取文字後即查!)
回本期目錄
回檢索系統

明倫月刊第203期
優孟衣冠(恆德)
●恆德

  楚定王十二年春天,相國孫叔敖病重,他給兒子孫安一道遺囑:「吾有遺表一道,死後替我上達楚王,楚王如果封你官爵,不可接受,因你的才質平庸,不是經濟之具,不必濫廁冠裳。如果封給你大邑,當要推辭;如果一定要賞,那你可以要求封賞寢邱,因此地貧瘠非常,不是人人想要的,那你倒還能傳給子孫。」
  楚王痛失良相,命駕親視入殮,撫棺痛哭一場,從行者莫不垂淚。次日依孫叔敖遺表,安定人事,又召孫安,要讓他任工正,安守遺命,力辭不受,於是便退耕山野去了。
  莊王有一位寵愛的優人,姓孟,人稱優孟,身高不滿五尺,平日以滑稽調笑,博取楚王歡心。有一天他來到郊外,看見孫安砍下柴薪,背著回家。優孟迎上前去問道:「公子為什麼這般辛苦,還親自砍柴?」
  孫安說:「先父為相數十年,一分錢不曾入私門。死後家無餘財,我那能不來砍柴呢?」
  優孟嘆息的說:「公子且保重,君王不日定會召見你的。」
  優孟回來後,製了一套孫叔敖的衣、帽、鞋、劍,並且一再練習孫叔敖的言行舉止,直到唯妙唯肖,宛如孫叔敖再生。
  這一天,楚莊王設宴宮中,召群優演戲。優孟讓別人扮演楚莊王,作想念孫叔敖的表情,而優孟扮了孫叔敖登場─
  楚王一見大驚:「叔敖別來無恙嗎?寡人非常想念卿家,可仍來輔佐寡人啊!」
  優孟說:「臣不是真的叔敖,只是和他有點相像罷了。」
  楚王說:「寡人想見叔敖而不可得,見到和他相像的人,也覺得稍可安慰,你不必推辭,可仍然來就相國職位。」
  優孟說:「王太過提拔臣,臣自是願意,但臣家在老妻,頗能通達世情,容回去和老妻商議商議,再來奉詔。」
  於是下了場去,又上場來,說:「臣方才與老妻商議,老妻勸臣不要就任。」
  楚王問:「為什麼呢?」
  優孟說:「老妻用村歌勸臣,臣請歌與王聽。」於是歌曰:「貪吏不可為而可為,廉吏可為而不可為。貪吏不可為者污且卑,而可為者:子孫乘堅而策肥。廉吏可為者高且潔,而不可為者:子孫衣單而食缺。君不見楚之令尹孫叔敖,生前私殖無分毫,一朝身沒家凌替,子孫丐食棲蓬蒿!勸君勿學孫叔敖,君王不念前功勞!」
  莊王在席上,見優孟問答行止,宛似孫叔敖,心中已是悽然,聽了優孟歌畢,更是不覺潸然淚下,說:「孫叔敖的功勞,寡人不敢忘也。」
  即刻命優孟往召孫安。孫安草鞋破衣來拜見莊王,莊王說:「你為何窮困到這地步呢?」
  優孟從旁答說:「不窮困,不見前令尹的賢廉。」
  莊王說:「孫安既然不願就職,當封予萬家食邑」。
  孫安一再推辭。莊王說:「寡人主意已定,卿不可再推?。」
  孫安奏道:「君王倘使憐念先臣尺寸之勞,賜臣衣食,那如能得寢邱,於願足矣!」
  莊王說:「寢邱是瘠惡之地,要他作什麼?」
  孫安說:「先臣有遺命,不是寢邱,不敢接受。」
  楚王於是依允。寢邱既非膏腴之地,無人爭奪,孫氏子孫乃能世守基業,此是孫叔敖的先見之明。
  在幾千年前,優人的地位,是僅供玩笑而已,而優孟卻能突破社會地位的藩籬,為娛樂教諷的功能,樹立典範,多麼難能可貴!尤其今天視聽資訊的進步,開關之間,睽睽矚目者何止千萬,載舟覆舟的力量,更甚於前人哪!其實,不論那一行業,或多或少,也都具有這樣的功能,如果大家肯用心去思考、關懷,這個社會需要的是什麼?這裏的人群需要的是什麼?那我們的國家,是不是更有希望呢?
補白:
  談山林之樂者,
  未必真得山林之趣,
  厭名利之談者,
  未必盡忘名利之情。