明倫月刊第227期
「往生論注」對念佛法門的啟示(蔡惠明)
●蔡惠明
『往生論注』二卷,是北魏高僧曇鸞大師(四七六~五四二)的重要著作,它為中國淨土宗的建立奠定了理論基礎。
『往生論』是西元五世紀時,印度世親菩薩晚年依「無量壽經」作「願生偈」二十四偈,並造長行引伸述解。初名「無量壽經優婆提舍願生偈」,又稱「無量壽經論」。北魏普泰元年(五三一)由菩提流支譯成漢文,僧辨筆受。隨後曇鸞於梁大通年間(五二七~五二九)在洛陽拜見菩提流支,當時授予他「觀無量壽經」,曇鸞遂專宗淨土而注釋「往生論」,並大弘淨土念佛法門。
本書分兩大部份:上卷解釋偈頌,為總說分;下卷解釋長行,為解義分。總說分釋五念門,就是往生淨土的業因。即一、禮拜門,二、讚歎門,三、作願門,四、觀察門,五回向門。其中重點為觀察門,初觀察器世間清淨,有十七種莊嚴功德成就。次觀眾生世間清淨,其中觀阿彌陀佛有八種莊嚴功德成就。再觀諸菩薩有四種莊嚴功德成就。彌陀淨土具備了上述二十九種莊嚴功德成就。解義分立十科:一、願偈大意,二、起觀生信,三、觀行體相,四、淨入願心,五、善巧攝化,六、離菩提障,七、順菩提門,八、名義攝對,九、願事成就,十、利行滿足。
本書在論述淨土教義中,提出這樣六點的特殊見解:
一、論體用。說明眾生往生的淨土為報身淨土。
二、論實相和真智。認為觀察佛土、佛菩薩三種功德成就入一法句,即清淨句,就是真實智 慧無為法身。真實智慧實寬相智慧,無為法身即法性身。
三、論止觀。在一般涵義外,解奢摩他為止,另有三種意義:1 、一心專念彌陀願生彼土。
2 、生安樂土後自然止身口意惡。3 、由彌陀正覺住持自然止息趣求聲聞辟支佛心。解
毗婆娑那也有二義:1、行人觀想三種功德莊嚴,即得如願往生。2、往生見佛,得證平
等法身。
四、重視他力本願,開創稱名法門。曇鸞一開始便根據龍樹『十住毗婆沙』求阿毗跋致二種 道(難行道與易行道)中的易行道加以發揮,而以阿彌陀佛本願為增上緣。
五、十念即成。說明臨終具足十念相續,便得往生。這裏所說的念,有三種意義:1 、禪定
憶念 2 、時間的念,3 、口唱的念。曇鸞但取憶念的意義。
六、二種回向。1 、往相回向 2 、還相回向。以自己的念佛德功回施一切眾生,稱為往相回向。往生淨土以後得到奢摩他(止)和毗婆娑那(觀),成就方便力,回入生死稠林,稱作還相回向。
曇鸞山西雁門(今山西代縣)人,少年出家。他原對『中論』、『百論』、『十二門論』、『大智度論』和『涅槃經』與佛性學說有深刻研究。後因讀『大方等大集經』,感詞義深密,難以領會,發心為作注解,由於患病沒有成功。遂南下向道士陶弘景請問仙術。弘景授以『仙經』。北歸途中,曾為梁武帝宣講佛性意義,受武帝推崇備至,尊為北方肉身菩薩。在洛陽拜見菩提流支,問佛法中有勝過道教仙經」的長生不死之法嗎?流支答道:「此土仙法,縱得長生,亦屬暫時不死,畢竟歸於生死輪回。乃授以『觀無量壽經』」,他大喜拜受,焚燒陶弘景給的『仙經』,專事淨業。東魏孝武帝稱他為「神鸞」,敕住并州(今山西太原)大巖寺,晚年又移住石壁山(今山西交城縣)玄中寺,弘揚淨土法門。他依龍樹的『十住毗婆沙論.易行品』建立難行道和易行道學說,認為在五濁惡世沒有佛出現的時代,要求修得不退轉地,是難行道;以信佛因緣,憑借阿彌陀佛的弘誓大願,即入大乘正宗之聚,臨終決定往生是易行道。這種堅持專稱佛號,憑借他力往生的淨土法門,經道綽、善導的繼續弘傳,形成中國淨土宗,迄今流傳不衰。曇鸞還被日本淨土真宗所立「三國七祖」的中國三祖之一。他和道綽雖未被列為中國淨土宗祖師,但卻是公認的中國淨土宗先驅者。
曇鸞在『往生論注』中留下了他舊有思想的痕跡:1 、在此書中處處運用雙即雙非的中道論點,這顯然是受「四論」的影響。2 、此書也繼承了「四論」的實相觀。另外,在此書中有些地力還引用老莊哲學思想,如說:「若有眾生不成佛我不作佛而眾生未盡成佛,菩薩已自成佛,以後其身而身先故,名巧方便。」又說:「知進守退曰智,智空無我曰慧。」等等。據考證,世親菩薩造『無量壽經優婆提舍願生偈』,是依據『無量壽經』所造,共二十四偈,清魏承貫(魏源)竟據此為由,改阿彌陀佛四十八願為二十四願,確是牽強附會!此偈早已佚失,而曇鸞所作的『往生論注』經清楊仁山居士從日本傳回尚得存世,有三處指明彌陀發四十八願,可見北魏時已認定法藏比丘確是四十八願,『往生論注』被刻入『淨土十要』第五冊附本,可以查對。魏承貫于清咸豐四年(一八五四)將刪改的『無量壽經』會譯本同『觀無量壽經』、『阿彌陀經』、『普賢行願品』合為一集,名『淨土四經』交友周治樸刻版,每種經前均由魏的自序,卻把其他三經的譯者名字去掉,偷樑換柱,混淆視聽,這種做法很不妥當。受到印光大師的嚴厲批評說:「魏承貫學識不及龍舒,其自任過於龍舒。因人之跡以施功,故易為力,豈承貫超越龍舒之上耶?蓮池尚不流通王本,吾儕何敢流通魏本,以啟人妄改佛經之端,及闢佛之流,謂佛經皆後人編造,初非真實從佛國譯來者。魏承貫還將『無量壽經』的四十八願改為二十四願,應該是有罪過的!
補白:
祖師道:
毫釐繫念 三途業因 瞥爾情生 萬劫羈鎖