辭典-選取文字後即查!)
回本期目錄
回檢索系統

明倫月刊第274期
亦說「阿彌陀佛」怎麼說(下)(焦國寶)
●焦國寶

六、「阿彌陀佛」怎麼說
    或曰:經先生此番懇切之說明,於我心有戚戚焉,亦激起吾等宏揚光大之心矣,自今而後吾等自當走上念佛之正路。真是非常感謝!而「阿彌陀佛」四字,又究是何義?不知可煩請費心,詳為解說否?
    此問極好!關於「阿彌陀佛」四字,在我末法眾生修行上言,實為其脫離苦海、速登彼岸之唯一妙法門,修淨宗者,都稱之為「四字洪名」,若能明白其義,則更能增強吾人稱念之信心,而精勤修持。茲就照祖師注疏,佛學辭典注解,略予說明之。
    「阿彌陀佛」四字,是梵文之音譯。至於義譯,分別言之:阿者無也;彌陀者量也;無量之義,說之不盡,釋迦牟尼佛以光壽二義賅之,故稱無量光、無量壽,此為阿彌陀彿之專名。佛為梵音佛陀之略譯,義為大覺,此為一切佛之通名。
    其實,證到佛果位後,便已臻圓滿大覺之境。無論福德、道力、智慧、壽命、正報、依報、神通自在、說法度化等等,一切俱是無量。而我佛家,則含以「智慧」、「壽命」二者代表之。蓋如若多說,一則使人有繁瑣之感;同時任人怎說,亦都說之不盡,而不勝其說也。而「智慧」者,在佛家言,即是「光明」,我中國人好簡,將其簡之以「光」,又將「壽命」簡之以「壽」。故曰「阿彌陀佛」者,即是「無量光」「無量壽」也。又既已成佛,自當以「佛」稱也,故我佛徒不稱則已,稱則必曰「無量光佛」、「無量壽佛」,但皆是指極樂世界「阿彌陀佛」而言也。
七、念得音正獲感應
    我國文字,既有其一字之音讀,吾人身為國民,規規矩短、老老實實,按其正確之音讀而讀之、而說之。國人相往來,其言語方能溝通、情感方能交流。
    「阿彌陀佛」四字洪名,乃我三界眾生了脫生死,出離苦海之安穩寶艦、無上妙法門也。其妙者,妙在感應也。鄙人之業師  炳公老人家,亦曾為此說過一個妙譬喻:念佛感應,有若開電燈。按對開關,電燈即亮;按錯開關,燈便不亮。修此法門,理亦如之。稱念洪名時,如念者念得愈懇切愈精誠,其感應就愈迅速愈靈驗。所謂「誠則靈」、「精誠所至,金石為開」是也。這樣,必蒙佛護念,使常保康泰、家庭和樂、事業順遂。臨命終時,阿彌陀佛即應時而親臨其前,手持蓮花寶座,迎生極樂世界。從此,便永離諸苦,但受諸樂矣。其妙也哉!盍發心稱念耶?
八、佛經「阿」字應讀「ㄜ」
    佛經中其他之「阿」字,亦須以「ㄜ」音而念之、而說之,其故又為何耶?亦煩請解說之。
    此問,自是特別重要,因今日之人,多忙於世務,或多忙於遊樂,將時間用於書本上者,少之又少;又喜人云亦云、耳食之者多。即使發心學佛,其因緣亦未必具足,其將佛經中之「阿」字,錯說錯念者之多,自不待言,於此亦有說說之必要。不過在這裡,可換個方式,余只將佛經中有關「阿」字之常見名相,以「梵文音譯」、「梵文義譯」兩項,簡列一表,各位一覽便知:其故為何?極易明白,筆者方可省卻不少筆墨,兩者皆利也。
佛經中有關「阿」字之常見名相表
梵文音譯      梵文義譯
阿那含                     不還、不來
阿羅漢                     無學、不生、無生
阿難                       無染、歡喜、慶喜
阿逸多                     無能勝。
阿僧祇                     無量數、無央數
阿★樓陀                   無滅、如意
阿那律                     無障、無滅、無貪
阿耨多羅三藐三菩提         無上正等正覺
阿鞞跋致                   不退轉
阿修羅                     非天、非同類、無端正
阿含                       無比法、無類妙法
阿★鞞佛                   不動佛、無瞋佛、無怒佛
阿黎耶                     大德
阿若憍陳如               無智、本性、知本際、已知
阿伽陀藥                   無價藥、無病藥、不死藥
阿育王                     無憂王
阿耨達磨                   大法、勝法、無比法
阿賴耶識                   無沒識
阿鼻地獄                   無間地獄
阿蘭若                     無諍聲、寂靜處
阿哞                       開聲合聲,一切音聲功德本
    表中所列,都是佛經中所常見之名相,其最後之「阿哞」一詞,佛經中雖不常見,都常為人說起,且錯說者亦特多,故亦列之於表中。至其何故須說「ㄜ」音?於其「音譯」、「義譯」,兩相比看,便可知之;若再與上文有關「阿」字之解說對看,更可一目了然矣。
九、弘法應遵佛祖意
    國家興衰,繫於儒佛二家之學之興衰。是以為國人培德植福,亟待弘揚光大者,乃此儒佛二家之學也,尤以佛法為然。蓋佛教正法,已被毀殆盡,我國佛典,雖譯自印度,而印度則早已無存。我中國有幸,亦僅譯存其少分耳。有智之人,孰能不尊重珍惜,而亟思予以弘揚耶?所以無論出家、在家,出而發心弘揚我佛正法者,吾人自然無不歡喜讚歎。
    既然發心弘揚,則當對我當代之高僧大德,歷代祖師之軌制與言教,皆須恪遵嚴守,不可故違;自然亦不得罔顧我中國文字之音義,更不可有悖於佛說經義。何況我本師釋迦牟尼佛,所說之「阿彌陀佛」四字洪名,乃我末法眾生,唯一能仗以當生成就之無上妙法門乎!自古以來,憑以成就當生往生者,多至不可勝數。今我末法眾生,福報又薄,根性又鈍,當生成就往生,尤須仰仗之。故有心弘揚正法者,自應循規蹈矩,依字之正確之音讀而說之、而念之、而講之,以匡扶待度之眾生,走上離苦得樂之正路。如此,才不辜負我佛恩祖意,功德至大也。    (完)